英訳が得意な方、至急お願いします。外国人となれ...
HOME > ダイエット マシーン > 英訳が得意な方、至急お願い...
| 質問 | 英訳が得意な方、至急お願いします。
外国人となれない英語でメールをしているんですが、限界を感じました。
お得意な方いらっしゃればよろしくお願いします。
このダイエットマシーンは高周波(RF)という特殊な光を使って、脂肪を分解して引き締まった体にしてくれるんですよ私はめちゃくちゃはまっています。
この文を英訳していただけたらとっても助かります^^よろしくお願いします!
!
|
|---|
回答 | By using a high frequency (radio frequency,) this Diet Machine makes your body tighten up! I'm crazy about using it! (あるいはI'm get involved in using it!意味はだいたい同じ。
)脂肪を分解して引き締まるというのは引き締まる一言で脂肪がなくなったんだなという意味が含まれると思い、まどろっこしさをなくすためあえて書いてません。
あえてかくならBy RF, a special lay, takes your fats away from your body, this Diet Machine makes you tighten up (slim)みたいになるかと。
参考までに。
その他の回答を見る | 質問日時 | 2011-08-11T23:05:54+09:00 |
オルビスのプチシェイクは、デザート感覚で食べれるおいしいダイエット食品です。
オルビスのダイエットに関する口コミはこちら